I absolutely loved this book. I found it to be remarkably engaging. But, this isn’t a book only for interpreters or aspiring interpreters. Ewandro talks about the power of communication and how we can all be better communicators. – Amazon Review
This book is a collection of stories revolving around language by a seasoned conference interpreter and former chief interpreter in the United Nations system. Ewandro Magalhaes shares actionable career insights and offers an insider’s look into practical and historical aspects of one of the most exciting and stressful professions known to man.
Ewandro has lent his voice to two American presidents, five Brazilian presidents and countless heads of State and government in international events on four continents, over the last 30 years.
If you have ever dreamed of a career a translator or interpreter, chances are you will strongly relate to the challenges one must surmount to penetrate the rather inaccessible world of interpreting. Those tried and tested in the interpretation booth will also benefit from the tales and advice shared in the pages that follow, and non-interpreters will hopefully increase their appreciation for languages as they read these stories.
This is a book about communication at large, and in that sense, it reaches way beyond interpretation, looking inward as well as outward in search of patterns that can make us more effective and mindful communicators.
The door to the booth has been opened. Come on in. Make yourself comfortable. Put on the headset. Listen to the voices. Contemplate the gestures through the booth window. Let yourself be the interpreter. You will come to see communication in a different light. Using your imagination, you may be surprised to see reflected in the glass a familiar face looking back at you. Maybe you will even hear, above it all, the unmistakable sound of your own voice.